==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བཞུགས། འཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེ།
མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བཞུགས། འཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེ།
མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བཞུགས། ཧྲཱིཿ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་དབང་གི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཐོག་མའི་སྟོན་པ་མགོན་པོ་འོད་མི་འགྱུར། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད། །ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུ་འོད་དཔག་མེད་པའི་ཚུལ། །སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །སྙིང་རྗེའི་མངའ་བདག་འཕགས་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དབང་། །རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོ་མཐུ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །གསང་ཆེན་མཛོད་འཛིན་ཡུམ་ཆེན་ཙཎྜ་ལཱི། །རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གསུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རྫུས་སྐྱེས་སྤྲུལ་སྐུ་འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་། །རྒྱལ་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ་ཐུགས་སྲས་ས་ལེ་འོད། །འཁོར་ལོའི་མགོན་པོ་ནུས་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །བརྒྱུད་བཅས་བླ་མ་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བསྐལ་བཟང་རྒྱལ་བའི་གཙོ་བོ་འོད་དཔག་མེད། །པདྨ་རཱ་གའི་ལྷུན་པོ་ལྟར་འབར་སྐུ །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་ལྷུང་བཟེད་འཛིན། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་འབར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ལེ་བརྒན་དར་ནི་ལི་ཁྲིའི་མདངས་འཛིན་པའི། །ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་ཟླུམ་པོར་བགོས་པས་བཀླུབས། །དྲི་མེད་པདྨ་སྟོང་ལྡན་ཟླ་དཀྱིལ་དབུས། །གཡོ་མེད་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་སེམས་མ་བརྒྱད། །
སྒོ་མ་བཞི་དང་ཚངས་སྤྱོད་ཐུབ་པ་དྲུག །ཀུན་ཀྱང་མཉེན་ལྕུག་འཁྲིལ་ལྡེམ་ཞི་བའི་ཆས། །རྒྱན་དང་ཕྱག་རྒྱ་རྫོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཁང་བརྩེགས་ཁྲུས་ཀྱི་རྫིང་། །དཔག་བསམ་ཤིང་དང་འདོད་འབྱུང་གཏེར་བུམ་དང་། །སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྙན་ཅན། །བསམ་ཡས་ཞིང་གི་བཀོད་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །མགོན་པོ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞིང་དང་སྐུའི་བཀོད་པའི། །ཉམས་འགྱུར་ཡིད་ལ་རི་མོར་བྲིས་བྱས་ཏེ། །གང་གི་ཡོན་ཏན་དྲན་པས་གསོལ་འདེབས་ན། །དུས་མིན་འཆི་སོགས་རྐྱེན་ངན་ཞི་བ་དང་། །རིང་པོའི་ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་ཚོགས་ལྡན། །ཕྱི་མ་དག་པའི་ཞིང་མཆོག་བླ་མེད་དེར། །པདྨའི་སྦུབས་ནས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །ཅེས་པ་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་འདི་ཡང་བླ་མ་ནཱ་ཐ་ཛྙཱ་ནས་གཡུ་དྲུག་དཀར་ཆུང་ལེགས་ལྷ་རྫས་ཀྱི་དར་དང་བཅས་ནས་བསྐུལ་ངོར་འཛམ་གླིང་རྡོ་རྗེས་སྤེལ་བའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བརྒྱུད་འདེབས་བཞུགས། འཛམ་གླིང་རྡོ

【汉语翻译】
怙主无量光佛之传承祈请文。
怙主无量光佛之传承祈请文。
怙主无量光佛之传承祈请文。 舍 (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍)。
从西方极乐世界之王宫，
最初之导师怙主无变光，
圆满受用世尊无量寿，
大悲化身无量光之相，
祈请三身导师胜者您。
大悲之主圣观自在尊，
殊胜佛子大力金刚手，
甚深密藏之主大母旃扎丽，
祈请三类佛陀之事业。
化生应化身无死莲花生，
王妃措嘉佛子萨雷光，
法轮之主具力法王尊，
祈请传承上师诸位尊。
贤劫诸佛之主无量光，
如红莲宝山般炽燃之身，
一面二手持平钵之相，
祈请具足妙相好之您。
如黎锦绸缎持红丹之色，
三种法衣圆满包裹覆盖，
无垢千瓣莲花月轮中，
祈请不动跏趺坐之您。
八大菩萨及八菩萨母，
四位门母以及六梵行，
一切皆具柔软婀娜寂静相，
祈请圆满严饰及手印之您。
珍宝多样楼阁沐浴之池，
如意宝树与如意宝瓶，
化现鸟群具足妙法乐音，
祈请极乐刹土之庄严。
怙主您之刹土与身之庄严，
于心如绘画般清晰忆念，
忆念何者功德而作祈请时，
消除非时死等一切诸恶缘，
具足长寿以及圆满之财富，
往生清净无上殊胜之刹土，
愿于莲花苞中二利任运成。
如是，怙主无量光佛之传承祈请文，是应喇嘛那塔嘉纳以翠玉白海螺及上好天物绸缎劝请，由瞻朗多杰所著。 萨瓦芒嘎拉姆（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ།，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文罗马拟音：sarva maṅgalam，汉语字面意思：一切吉祥！）。
怙主无量光佛之传承祈请文。

【英语翻译】
The Lineage Prayer of Lord Amitabha.
The Lineage Prayer of Lord Amitabha.
The Lineage Prayer of Lord Amitabha. Hrih (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Hrih).
From the palace of power in Sukhavati in the west,
The primordial teacher, Lord Unchanging Light,
The Sambhogakaya, Bhagavan Amitayus,
The Nirmanakaya of compassion, in the form of Amitabha,
I pray to the supreme teacher of the three kayas.
The lord of compassion, noble Lokeshvara,
The foremost son of the Buddhas, mighty Vajrapani,
The great mother Chandali, holder of the secret treasury,
I pray to the three kinds of activity of the Buddhas.
The miraculously born Nirmanakaya, immortal Padmasambhava,
The queen Yeshe Tsogyal, the spiritual son Salé Ö,
The lord of the wheel, the powerful Dharma King,
I pray to all the lamas of the lineage.
The chief of the Buddhas of this fortunate aeon, Amitabha,
A body blazing like a mountain of ruby,
One face, two hands in meditative equipoise holding a begging bowl,
I pray to you who blaze with the marks and signs.
Clad in three perfectly round robes
Of brocade that holds the hue of vermillion,
In the center of a spotless thousand-petaled lotus and moon,
I pray to you who sit unmoving in the vajra posture.
The eight great bodhisattvas and the eight bodhisattvas' mothers,
The four gatekeepers and the six celibates,
All are supple, lithe, and graceful in peaceful attire,
I pray to you who are complete with ornaments and mudras.
A multi-storied mansion of various jewels, bathing pools,
Wish-fulfilling trees, wish-granting treasure vases,
And flocks of emanated birds with the music of Dharma,
I pray to the array of the pure land of Samye.
Having painted in my mind a picture
Of the splendor of your realm and form, O Lord,
By praying with remembrance of your qualities,
May untimely death and other evil circumstances be pacified,
May I be endowed with long life and abundant wealth,
And in the future, in that supreme, immaculate pure land,
May the two benefits be spontaneously accomplished from within a lotus bud.
Thus, this lineage prayer of Lord Amitabha was written by Dzamling Dorje at the urging of Lama Natha Jñana, who offered a turquoise white conch shell and a fine silk scarf of divine origin. Sarva Mangalam.
The Lineage Prayer of Lord Amitabha.

============================================================

